roland garros (tennis french open) พึ่งจบไป หลายคนอาจจะเคยสังเกตุเห็นป้ายโฆษณาที่ติดอยู่ริมสนาม บางอย่างก็เป็นยี่ห้อที่รู้จักกันดี เช่น IBM, Adidas, Lacoste บางอย่างก็อาจจะเคยได้ยิน อย่าง Longines (นาฬิกา), Perrier (น้ำดื่ม) และบางอย่างคนที่ไม่อยู่ในฝรั่งเศสอาจจะอยากรู้ว่าคืออะไรก็มี
BNP PARISBAS - ธนาคาร
Europe 1 - สถานีวิทยุ
Afflelou - ร้านแว่น
วันก่อนดู match ระหว่าง roger federer กับ gael monfils แล้วรู้สึกรำคาญคนพากษ์ไทยเล็กน้อย คือชื่อ monfils น่ะต้องออกเสียงว่า มองฟิซ แต่คนพากษ์อ่านว่า มองฟิล จริงๆที่รำคาญเพราะว่าเสียงกรรมการในสนามก็บอกอยู่ว่า มองฟิซๆๆๆ ทำไมคนที่พากษ์ไม่ฟังเลย? เดาว่าคงจะเป็นคนที่เคยได้ยินมาว่าภาษาฝรั่งเศสโดยปกติแล้วจะไม่ออกเสียงพยัญชนะท้าย แต่อันนี้เป็นข้อยกเว้นเราออกเสียง fils ที่นี่ว่า ฟิซ แปลว่าลูกชาย เพื่อแยกความแตกต่างกับคำว่า fils ที่เป็นพหูพจน์ของ fil ที่แปลว่าเส้นด้าย
วันถัดมาก็เจออีกเสียงผู้ประกาศในสนามพูดถึงถ้วย suzanne langlen ว่า ซูซาน ลองเกล็น แต่คนพากษ์ก็ยัง ซูซาน ลองกล็อง อันนี้แปลกดีเพราะซูซานเป็นนักเทนนิสฝรั่งเศสจริงแต่ไม่รู้ทำไมชือเขาออกเสียงกันแบบอังกฤษ จริงๆแล้วที่รำคาญเพราะไม่รู้ว่าทำไมคนพากษ์ไม่ฟังการออกเสียงในสนาม? ถ้าหัดฟังซักนิดก็จะทำให้งานที่ออกมาดีขึ้นอีกเยอะ